亲,双击屏幕即可自动滚动
第134章 刘姥姥进大观园(2/5)
就的人。

    天知道这些人心里有多么委屈。

    当初的他们,只要订阅了自个儿研究领域内排名靠前的那几本国际学术期刊,便能够紧紧跟住华国这个国重的研究进度,后来因为学术歧视与学术不公,华国的研究员不得不将成果发表在一些名气不显的期刊上,他们想要跟踪一下人家的研究进度,就如同大海捞针。

    当初大海捞针的时候,这些研究员就觉得十分不痛快了,但好歹还能捞得到,可现在呢

    同类型的文章还能零零星星见到几篇,虽然那些文章也是来自于华国,但没一篇是他们要要的那些研究组里出来的

    说好的摸着石头过河呢

    石头都被那些搞学术歧视与学术不公的人给搬走了

    这些研究员多方打听,总算打听到了一点儿消息来自华国的那个诺贝尔双奖得主自行创办了一本学术类期刊,名字叫研究,其下子刊众多,当初那些奔着发表在nature与science上的很多研究成果,现在人家都转投到研究上面去了。

    唯一能给这些研究员一点慰藉的是,研究出了国际版刊物,即英文版,面向全世界发售。

    这些研究员赶紧想办法订购,等订购的期刊拿到手,翻开一看,一口老血险些喷在了期刊上面。

    虽然这期刊挂了一个国际版的名儿,但实际上只有论文名字与摘要以及作者名字、作者所在研究机构等次要信息翻译成了英文,他们最最最最关心的是论文内容啊

    看着那整整齐齐的方块字,散布于世界各国的研究员都陷入了沉思之中。

    难道说,为了看这些论文,他们还得学一下汉语吗

    当然,他们也可以去找一些搞语言研究的人来将这些文章翻译出来,可经过翻译之后的学术文章就会变了味道,等同于是自个儿买了一块披萨,让别人嚼过之后告诉自己具体的味道,对信息的感知层次就会降上一级,而且不同的人对于同一个信息源的接受程度也不一样,那些原汁原味的文章经过译员的口之后,怕是会变了味道。

    再者,谁不知道汉语是世界上最难的语言

    汉语还有一个特性,她属于浓缩简化型语言的范畴。

    把英文中的很多一长串的词组放到汉语里面,可能就会被简化得面目全非,类似于大洋中间的地貌脊梁这个地学研究中经常用到的词,汉语中直接给简化为洋中脊,很多外国研究员一看这个词,当下就懵掉了,他们还以为洋是在写羊的时候墨水笔多掉了三个整整齐齐的墨点呢

    利用心理暗示将洋中脊简化成羊中脊后,这些研究员越发懵逼,怎么讲地质研究的论文中突然谈论起了美食

    羊中脊是什么鬼

    有没有猪中脊

    有没有牛里脊

    对于那些以英语为母语的研究员来说,他们之前享受了那么多年语言的便利,如今再多学一门语言,虽然有些费力,但并非完全无法接受。

    但对于那些母语本身就不是英语的研究员来说,他们的心态崩了个彻彻底底。

    当初英美国家的学术能力强,属于国际科研领域的第一梯队,所以他们就学英语,现如今华国在某些领域走到了世界的前列,成为了领军人物,他们为了紧跟人家的研究步伐,就得转来学汉语,那将来是不是某个国家走到了科研领域的前列之后,他们就得再去学另外一种语言

    仔细想想,貌似俄罗斯在某些领域也挺强的,这是否意味着在不久的将来,他们就需要去学俄语了

    学汉语费脑子,学俄语费舌头啊

    叽里咕噜说一堆,舌头都快打结了

    
-->>本章未完,点击下一页继续阅读