亲,双击屏幕即可自动滚动
第一六六章 Santa Clowns(3/5)
  女子平静地说着,继续低头在素描本上勾画一只长相奇特的动物体型很像河马,但头部却比河马要扁长,还有两个奇怪的肉角长在嘴巴上注2。
    “then  the  da  nt  to  rot    he那就讨厌的这个世界我想去地狱“
    “you  have  aready你已经在了。“
    “i    of  you  to  rot    he你们也要一起下地狱“
    “and  ready我们也已经在了。“
    “and  do  not  fear  those  the  body  but  cannot  ki  the  u  rather  fear  h  destory  both  u  and  body    he那只能杀害、却不能灭杀灵魂的,不用害怕;要惧怕的是那个能把和灵魂都投进地狱的人。“注3
    圣诞树下的阴影里,另一个低沉且有韵律的男子声音响起,仿佛是在唱一首虔诚的祷告诗。
    “thank  you,  father  john    is  d谢谢你,约翰神父,我很感动。“
    躺在摇椅里的男子尼克不甚感激地感谢道。
    “therefore  et    be  gratefu  for  receivg  a  kgdo  cannot  be  shaken因此,我们既然领受了不能被震动的国,就应该感恩。“注4
    尼克不再理他,依然盯着书桌旁的女人
    “sarasvati,  you  are    not  a  of  you萨拉斯瓦蒂,你说错了,你们没有都在地狱里。“
    萨拉斯瓦蒂再次抬头。
    “cy  is  not  here  y  cycybee  就不在,她去哪儿了“
    “shes    the  east,  i  thought  you  knot她去东方了,我以为你记得。“
    就在尼克更不耐烦地掰下另一节指骨时,有人走进了这间大厅,仿佛一尊复活的古希腊神祇雕像,正缓缓地从荷马史诗的长卷里走来。
    他有着金色的卷发,碧绿色的眼睛,和一双尖尖的耳朵。他大理石一样的肌肤仿佛闪耀着光芒,健美却不甚壮硕的上身半礻果着,一块白色亚麻布从肩头披下,围在他的腰间,下摆垂到脚踝,随着他的走动轻扫着他的白赤脚面。
    “duheorng  hos  your  night早上好,迪昂,昨晚过得如何“
    “yours  is  the  day,  yours  a  the  night  you  have  estabished  the  heaveny  ights  and  the  sun白昼和黑夜都属于你,日月都由你设立。“注5
    “thank  you,  father  john  ,  nick  and  its  s  ays谢谢你,约翰神父。早上好,尼克。我昨晚过得不错,像往常一样。“
    向着房间里的三人点头示意了一下,迪昂走到壁炉边站定,拍了拍手,清脆的掌声回响在这间宽敞高大的房间里
    “neabout  cy有关于cybee的消息。“
    “say  it有话直说。“尼克皱眉。
    “she  is  seekg  out  她在找我们。“
    “she她是谁
-->>本章未完,点击下一页继续阅读