亲,双击屏幕即可自动滚动
第 40 章(3/6)
身子。

    这条走道的空气会更潮湿一些,云溪将石头灶堆积得更高。

    沧月没有出门狩猎时,会帮着她一块弄。

    这条人鱼逐渐明白她的许多行为,不是在玩乐,而是为了提高彼此的生存质量。

    灶头附近一两米岩壁上发光的苔藓,被火光烘烤过后,枯萎了大半。

    这些藓类,大多喜欢阴暗潮湿的环境。

    虽然将灶头搬运到了这里,但云溪还是时不时要去明洞那边待上小半天,要么制作工具,要么缝制衣服,要么什么也不做,只是发呆放空自我。

    室内的溶洞光线太过昏暗,长久待在那里,她的眼睛会不适应外面的光线。

    所以,她时不时要去一趟明洞。

    不下雨不下雪的时候,明洞那里,就是最适合人类待的地方。

    洞口够大,白天能看见蓝天白云和太阳,夜晚可以望天夜空星辰与月亮。

    搭砌石头灶时,云溪会顺便教沧月说话。

    说是教,其实就是简单日常的闲聊,告诉她“我现在搬这些石头,到这里,是为了重新搭建一个灶头。”“那个洞,冬天的时候,可能会下雨下雪,不方便生火。”

    诸如此类的闲聊,沧月能够提取到一些熟悉关键词,从而猜出她话语的意思,会咕噜咕噜回应她,或是用“嗯”来回应。

    云溪教她用“这样啊”代替“嗯”。

    她很快就明白了,之后回应云溪的话语,都是三个字的。

    她越来越熟悉人类的语言,开口说话的次数越来越多,并且,她还知道重复话语,加强练习。

    比如,云溪说一声“这个是石头,石,特哦头,石头。”

    她就会跟着重复好几遍“石头,石头,石头”

    像个复读机一样,很是可爱。

    如果她的目光长时间盯着某个东西,云溪就会和她说“那个,用我们人类的语言来说,就叫蜂蜜,会嗡嗡嗡的那种动物,就是蜜蜂。”

    沧月学会了这两个词以后,常常混淆其中的意思,把蜜蜂说成蜂蜜,把蜂蜜说成蜜蜂。

    汉语确实,不熟悉的时候,会觉得某些词听上去都差不多。

    云溪倒也不去纠正,只要能明白她的意思就好。

    搭建好灶头之后,云溪手上拿着滑石,在明洞的岩壁上,一笔一划,写下当初设定下的目标。

    她每隔几天就要和自己的消极心理作斗争。

    每当心情沮丧低落的时候,她都会逼着自己,回忆那些目标。展望未来,好像就有了希望。

    按她的目标走,十年,最多十年后,她就可以重新回到农耕文明中去。

    再不必藏在这潮湿的溶洞中,也许可以吃上稻米、小麦、面条,面饼,馒头、包子

    吃了好几个月的肉食和野味,云溪最怀念的食物,反而是一碗简简单单的米饭和面食。

    如果可以,她愿意用全部身家去换一碗稻谷,可以种植的稻谷。

    她在农村长大,下过田,插过秧,割过稻谷,脱过稻谷,她知道如何把金黄色的稻谷变为白花花的大米。

    这种想法涌现时,云溪也同时会想到,她还有机会可以心情沮丧低落,可以期待发现稻谷小麦,那艘邮轮上的很多人,已经葬身在大海中,再无生还的可能性了。

    云溪觉得,自己现在还能和那些负面心理作斗争,主要还是因为,被关在溶洞内的时间太长了,肚子又饿不着,沧月要狩猎,无法时时刻刻陪伴她身边。

    人类在饥饿时只有一个问题,填饱肚子。
-->>本章未完,点击下一页继续阅读